- トップ
- >
- 文化国際課
- >
- 多文化共生
- >
- 外国人(がいこくじん)のみなさまへ
- >
- To All Foreign Nationals COVID-19 Information
To All Foreign NationalsWhat's New
島根県知事からの新型コロナウイルス感染症にかかるお願い(2023年3月13日)
Requests from Shimane Prefecture Regarding COVID-19(13 March 2023)
Pedido do Governo de Shimane sobre a covid-19( 13 / 3/ 2023)
Lời thỉnh cầu liên quan đến virus corona từ tỉnh trưởng tỉnh Shimane (ngày 13/ 3/ 2023)
岛根县知事对新冠病毒感染症所提出的要求(2023年3月13日)
시마네현지사의 코로나바이러스감염증 -19 에 관한 당부 (2023 년3 월13 일 )
【島根県からのお願い】
現在、新型コロナウイルス感染症が全国的に流行しています。
島根県では、外国人のみなさん向けに「基本的な感染防止対策」「外国人住民向け相談窓口」「医療機関の受診方法」などを記載した多言語(7言語)のチラシを作成しました。
みなさんの知り合いや、お付き合いのある外国人の方にも、このチラシによりお知らせいただきますようお願いします。
【A Request from Shimane Prefecture】
○ Currently, COVID-19 is spreading throughout Japan.
○ Shimane Prefecture has produced a pamphlet in 7 languages for foreign residents, which includes information on “basic infection prevention measures,” “consultation services for foreign residents,” “receiving care at a medical institution,” etc.
○ Please share this pamphlet with friends and family who are foreign residents in Shimane Prefecture.
【PEDIDO DO GOVERNO DE SHIMANE】
- Atualmente, a pandemia de covid-19 atinge todo o Japão.
- O Governo de Shimane preparou um folheto multilíngue (em 7 idiomas), para nossos moradores estrangeiros, informando quais são as medidas básicas de prevenção contra o contágio, os canais de atendimento para residentes estrangeiros e a forma correta de se procurar atendimento médico.
- Avise sobre o conteúdo desse folheto a seus conhecidos e também aos estrangeiros do seu convívio.
Hotline for Foreign Residents
新型コロナウイルスに関する相談窓口
Consultation regarding COVID-19 is available here.
Para entrar em contato e se informar sobre o novo coronavirus:
しまね国際センター(外部サイト)(Shimane International Center - One Stop Center)
- TEL: 070-3774-9329
- Skype: Soudan@sic
- Hours of Operation: Weekdays 9:00~17:00
- Supported Languages: 14 Languages
English,Chinese,Tagalog,Portuguese,
Vietnamese,Korean,Nepali,Indonesian,
Stop Bias Against COVID-19 Patients
※自動翻訳により外国語表示(英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、ベトナム語、タガログ語)に切り替えることもできます。
(ホームページ左上の「→Language」から表示したい言語を選択してください。)
※This website can be automatically translated into other languages (English, Chinese, Korean, Portuguese, Vietnamese, and Tagalog).
(Select a language by pressing "Language" at the top-left of the web page.)
* Este site pode ser traduzido automaticamente (para inglês, chinês, coreano, português, vietnamita e tagalog).
(Clique em “Language” no canto superior esquerdo da página e escolha o idioma).
Confirmed Cases of COVID-19
【 3/22 新たに134人の患者が確認されました。】
【 3/22 134 cases have been confirmed in Shimane Prefecture. 】
【 3/22 Foram confirmados 134 novos casos.】
松江保健所管内 Matsue Health Center area Na área do Centro de Saúde Pública de Matsue |
28 |
---|---|
雲南保健所管内 Unnan Health Center area Na área do Centro de Saúde Pública de Unnan |
8 |
出雲保健所管内 Izumo Health Center area Na área do Centro de Saúde Pública de Izumo |
74 |
県央保健所管内 Central Health Center area Naárea do Centro de Saúde Pública de Central de Shimane |
4 |
浜田保健所管内 Hamada Health Center area Naárea do Centro de Saúde Pública deHamada |
5 |
益田保健所管内 Masuda Health Center area Na área do Centro de Saúde Pública de Masuda |
2 |
隠岐保健所管内 Oki Health Center area Na área do Centro de Saúde Pública de Oki |
7 |
3月23日 15時現在、島根県内でこれまでに確認された新型コロナウイルス感染者は 168007人です。
Currently (as of 15:00 on 23 March ) until now there have been 168007 confirmed cases of COVID-19 in Shimane Prefecture.
Até o momento (à[s] 15:00 de 23/3/ 2023), há 168007(s) confirmado(s) de covid-19 em Shimane.
年 | 1月 | 2月 | 3月 | 4月 | 5月 | 6月 | 7月 | 8月 | 9月 | 10月 | 11月 | 12月 | 合計 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2020 |
- |
- | - | 23 | 1 | 0 | 5 | 108 | 3 | 1 | 7 | 61 | 209 |
2021 | 60 | 15 | 4 | 65 | 189 | 11 | 185 | 629 | 251 | 101 | 13 | 29 | 1552 |
2022 | 2515 | 2214 | 3017 | 4358 | 3109 | 2980 | 23186 | 27848 | 11757 |
7289 |
16584 | 31222 |
136079 |
2023 |
22372 | 5752 | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
入院者数 Hospitalized patients N úmero de pessoas internadas |
24 |
---|---|
現在の即応病床数 Current number of rapid response hospital beds Número atual de leitos para atendimento imediato |
249 |
現在の即応病床数に対する病床使用率 Current usage of rapid response hospital beds Taxa de utilização dos leitos para atendimento imediato |
5.2% |
確保病床数 Total COVID-19 patient reserved hospital beds Número de leitos assegurados |
387 |
確保病床数に対する病床使用率 Usage of COVID-19 patient reserved hospital beds Taxa de utilização dos leitos assegurados) |
3.4% |
PCR 検査の呼びかけ/ Request for PCR Testing
- 感染の不安を感じている方には積極的にPCR検査を行いますので、まずは「外国人住民向け相談窓口」にご相談ください。
-
We are actively conducting PCR testing; if you are concerned about possible infection, please first contact the Shimane International Center’s “One Stop Center” consultation hotline for foreign residents.
-
Se você acha que pode ter se infectado, procure primeiramente o atendimento a residentes estrangeiros (Centro Internacional de Shimane), pois estamos conduzindo testes PCR ativamente nas pessoas com suspeita de infecção.
COVID-19 Vaccine Information
厚生労働省のホームページ(外部サイト)に、次の情報が多言語(※16言語)で掲載されています。
・新型コロナワクチンを注射するときに必要となる予診票
・新型コロナワクチン(ファイザー社、モデルナ社)の説明書
・新型コロナワクチン接種のお知らせ例
※英語、アラビア語、中国語(簡体字・繁体字)、フランス語、インドネシア語、クメール語、韓国語、モンゴル語、ミャンマー語、ネパール語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語、タガログ語、タイ語、ベトナム語
The following information is available onthe Ministry of Health, Labour and Welfare's website (external site:外部サイト)in 16* languages:
・Translations of the "Pre-vaccination Screening Questionnaire" required for a COVID-19 vaccine
・Instructions for the COVID-19 vaccination (Pfizer and Moderna)
・Notice on COVID-19 vaccination
*English, Arabic, Chinese (Simplified and Traditional), French, Indonesian, Khmer, Korean, Mongolian, Burmese, Nepalese, Portuguese, Russian, Spanish, Tagalog, Thai, Vietnamese
O site do Ministério da Saúde, Trabalho e Bem-Estar japonês(site externo:外部サイト) disponibiliza as informações abaixo em 16 idiomas*.
・Formulário de Exame Médico Preliminar, necessário no momento de tomar a vacina
・Folhas de instruções para as vacinas (Pfizer e Moderna)
・Notificação sobre a vacina
*Inglês, árabe, chinês (simplificado e tradicional), francês, indonésio, khmer, coreano, mongol, mianmarense, nepalês, português, russo, espanhol, tagalog, tailandês e vietnamita.
動画情報/COVID-19 Informational Videos
新型コロナウイルス感染症についての情報を、動画(英語、ポルトガル語、ベトナム語の字幕つき)でお知らせしています。
Shimane Prefecture is producing videos containing information about COVID-19 (English, Portuguese, and Vietnamese subtitles available).
Vídeos com informações sobre a COVID-19 (legendas em inglês, português e vietnamita).
【その1】新型コロナの影響を受けた方へ「納税の猶予」について県職員が解説します!
【Video 1】 Prefectural staff introduce the "Tax Payment Postponement" System for those affected by COVID-19
【1】 Funcionários de Shimane explicam:“Tolerância no Imposto”para quem foi afetado pela COVID-19.
English(外部サイト)/ Portuguese(外部サイト)
【その2】特別定額給付金に関連した詐欺に注意!
【Video2】Beware of Special Cash Payment fraud!
【2】Auxílio de ¥100 mil:cuidado com golpes!
English(外部サイト)/Portuguese(外部サイト)
【その3】マスクの正しい捨て方知っていますか?
【Video3】Do you know how to correctly dispose of a mask?
【3】 Como descartar máscaras, etc.
English(外部サイト)/Portuguese(外部サイト) /Vietnamese(外部サイト)
Information Available on Facebook
新型コロナウイルス(COVID-19)の情報を、お知らせします。
Facebookを利用して最新情報を発信しますので、ご確認ください。
(Facebookでは、翻訳機能により多言語表示に切り替えることもできます。)
This page provides basic information regarding coronavirus (COVID-19).
We also regulaly post information to Facebook. Please check the Shimane Prefecture official Facebook page.
(You can also change Facebook's display language as necessary.)
Shimane Prefecture Official Facebook Page
Foreign Residents Support Center
外国人在留支援センター(FRESC)では、新型コロナウイルス感染症の影響を受け、仕事がなくなったり、生活に困っている技能実習生をはじめとする外国人からの電話相談に対応しています。
The Foreign Residents Support Center (FRESC) offers telephone consultation services for foreign residents, such as technical intern trainees, who are facing difficulties in everyday life (e.g. job loss, etc.) due to the effects of COVID-19.
O Centro de Apoio a Residentes Estrangeiros (FRESC) atende a consultas de estrangeiros, inclusive estagiários técnicos, que tenham perdido o emprego ou estejam passando por dificuldade devido aos efeitos da COVID-19.
- FRESCヘルプデスク
開設時間:月曜日~金曜日9:00~17:00
電話番号:0120-76-2029(フリーダイヤル)
対応言語:14言語
(日本語、ベトナム語、英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、タガログ語、ネパール語、インドネシア語、タイ語、クメール語、ミャンマー語、モンゴル語)
相談員:出入国在留管理庁職員
-
FRESC Help Desk
Service hours: Mon ~ Fri 9:00 ~ 17:00
TEL: 0120-76-2029 (toll-free)
Supported languages: 14 languages
(Japanese, Vietnamese, English, Chinese, Korean, Portuguese, Spanish, Tagalog, Nepalese, Indonesian, Thai, Khmer, Burmese, Mongolian)
Consultation staff: Immigration Bureau of Japan staff members
-
Serviço de Assistência FRESC
Horário: segunda a sexta, 9:00 a 17:00
Telefone: 0120-76-2029 (ligação gratuita)
Idiomas: 14 idiomas
(japonês, vietnamita, inglês, chinês, coreano, português, espanhol, tagalog, nepalês, indonésio, tailandês, khmer, mianmarense e mongol)
Atendente: Funcionário(a) do Escritório do Controle de Imigração
その他の情報/Other Information
■厚生労働省が生活に困っている人への支援や仕事を探している人などに、やさしい日本語や多言語で情報を載せています。(外部サイト)
후생노동성이 생활에 어려움을 겪고 계신 분의 지원이나,일자리를 찾고 계신 분 등에게 쉬운 일본어와 다국어로 정보를 제공하고 있습니다.(外部サイト)
厚生劳动省面向生活困难的人、想找工作的人等,刊登了简明日语和多语种的各种支援信息。(外部サイト)
■上下水道料金の支払いにお困りのみなさまへ/厚生労働省ほか
To Those Struggling to Pay Water & Sewage Utility Bills (Ministry of Health, Labour and Welfare)
厚生労働省、国土交通省、農林水産省及び環境省では、コロナウイルス感染症の影響を踏まえ、全国の上下水道管理者に対し、
一時的に上下水道料金の支払に困難を来している使用者を対象として、支払猶予等の柔軟な措置を講ずるよう要請しています。
この制度は、日本国籍の方に限らず、広く使用者全般を対象とするよう、国から全国の上下水道管理者に対して求めています。
制度の有無及び実施内容や手続き等の詳細については、各地方公共団体の上下水道部局までお問い合わせ下さい。
※お問い合わせにあたっては、しまね国際センターの電話相談窓口をご利用ください(三者通話機能により、通訳を介した会話ができます)。
お問い合わせ先
文化国際課
島根県環境生活部文化国際課 【住所】 〒690-8501島根県松江市殿町1番地 【電話】 ○国際交流グループ/0852-22-6493 ○多文化共生推進スタッフ/0852-22-6470 ○文化振興室/0852-22-5878 ○島根県パスポートセンター/0852-27-8686 【FAX】 ○国際交流グループ・文化振興室/0852-22-6412 ○島根県パスポートセンター/0852-25-9506 【E-mail】 ○国際交流グループ bunka-kokusai@pref.shimane.lg.jp ○多文化共生推進スタッフ tabunka-kyousei@pref.shimane.lg.jp ○文化振興室 bunkashinko@pref.shimane.lg.jp ○島根県パスポートセンター passport@pref.shimane.lg.jp