• 背景色 
  • 文字サイズ 

「隠岐の海と島の恵みガイドブック」のスマホ版発行について

日本海に浮かぶ4つの島からなる“隠岐諸島”

周辺海域には広大な大陸棚が広がり、表層には暖かい海水が流れ、底層には栄養に富んだ日本海固有水と呼ばれる水塊由来の冷たい海水が存在します。

このため季節を通じて、暖水性から冷水性の様々な魚介類が混在し、豊かな水産資源が「海の恵み」としてもたらされています。

また、島の陸地では自然環境を利用した放牧や、豊富な水を活かした特色ある米づくり、土地の約9割を占める森林から採れる林産品などの「島の恵み」も豊富です。

これらの「海の恵み」と「島の恵み」を紹介するガイドブックを作成しましたので、ご覧いただき、隠岐へ渡航をぜひ計画してください。

ガイドブックの一部はスマートホンから見ることができますので、次のリンクにアクセスしてご覧ください。→ガイドブック(外部サイト)

スマートホンの内容で興味を持たれた方で、冊子版をぜひ入手したい方は次の場所までお問い合わせください。

島根県隠岐支庁県民局

隠岐観光協会(外部サイト)

オーストラリア大使館(外部サイト)

ニュージーランド大使館(外部サイト)

ポーランド大使館(外部サイト)

 

 

Blessings of the Land and Sea – Oki Islands Guide Book (Shimane Prefecture, Japan)(外部サイト)

 

This guide book introduces the unique cuisine and numerous local specialities of the Oki Islands.

Located in the Sea of Japan, these islands are surrounded by some of the best fishing spots in the country.

The agricultural and forestry industries also produce a number of goods which you can find in this brochure.

 

Broszura ,Bogactwa Morza i Wysp – Przewodnik po Wyspach Oki (Prefektura Shimane, Japonia)(外部サイト)

 

W tej broszurze znajdziecie Panstwo informacje o Wyspach Oki polozonych w prefekturze Shimane, n a Morzu Japonskim.

Publikacja ma na celu przyblizyc walory turystyczne, wyjatkowa kuchnie i produkty spozywcze oraz

tradycyjna kulture zwiazana z rybolowstwem i rolnictwem na wyspach.

Polecamy przegladniecie publikacji osobom zainteresowanym tym odleglym miejscem, a takze tym, ktorych ciekawi kuchnia i kultura japonska.

Oki sklada sie z czterech zamieszkanych wysp. Dostac sie tu mozna samolotem lub promem.

Wyspy otoczone sa bardzo bogatymi lowiskami ryb i owocow morza. To idealne miejsce by sprobowac roznych specjalow ,prosto z morza.

*Broszura zawiera polskie znaki. Wymogi strony internetowej nie pozwolily na uzycie ich w powyzszym tekscie.


お問い合わせ先

隠岐支庁県民局

〇総務課  ・・・08512-2-9603
〇地域振興課・・・08512-2-9613
〇観光振興課・・・08512-2-9602
〇税務課  ・・・08512-2-9615
〇建築課  ・・・08512-2-9729
(建築課メールアドレス)oki-kenchiku@pref.shimane.lg.jp